Astrit Lulushi’s Blog

Janar 18, 2012

Ndalimi i sëmundjes para se të fillojë

Astrit Lulushi, Zëri i Amerikës

Libri “The End of Illness”(Fundi i Sëmundjes) është pritur mirë. Disa e quajnë “kupa e shenjtë e mjekësisë”, sepse ofron fundin, jo thjesht trajtimin – por parandalimin e sëmundjes në radhë të parë.

(më tepër…)

Nëntor 4, 2011

E keqja e fundit

Astrit Lulushi, Zëri i Amerikës

Çdo libër autobiografik është akt guximi. “Jetë nën Diktaturë” nga Hasan Kostreci (2011), është edhe frut i luftës për të mbijetuar, pa metamorfozë. (më tepër…)

Shtator 26, 2011

Sartri për Gjon Milin (portret)

Astrit Lulushi, Zëri i Amerikës

Jean-Paul Sartri për një Ekspozitë me fotografitë e Milit në Paris, 1946. marrë nga “Photographs & Recollections” by Gjon Mili, 1980;

(më tepër…)

Shtator 12, 2011

Kur nevoja ishte e madhe

Astrit Lulushi, Zeri i Amerikes

“…without me, there is no birthplace” – Dostojevski

Me librin “Paqe dhe dashuni”, Tony Ndoj Prendushi ka krijuar manualin shqip të humanizmit dhe bamirësisë. Për këto dy fusha të gjera ndjenjash njerëzore, sado të punohet, kurrë nuk mund të thuhet se është bërë mjaft.Këtë e vërteton empirikisht Prendushi në librin e tij.“Paqe dhe dashuni” ( botimet Camaj – Pipa, Shkodër 2010) është ndoshta libri i tij i vetëm, por ato 200 faqe sjellin historinë e komplikuar të viteve të para pas-diktaturës, mes ndjenjave dhe kënd-vështrimit të një shqiptaro amerikani, “i djegur për vendlindje”.

(më tepër…)

Korrik 8, 2011

Të huaj të përkushtuar

Astrit Lulushi, Zeri i Amerikes

Pse një i huaj i përkushtohet çështjes shqiptare? Interesat mund të jenë nga më të ndryshmet, por përfitimet që i sjellin cështjes përmblidhen në një.  (më tepër…)

Prill 30, 2011

Një libër që mungonte

Astrit Lulushi, Zëri i Amerikës

Me librin “Faik Konica; Jeta në Uashington”, kjo figurë deri-diku legjendë, vjen më afër, thuajse preket, çka mund t’a bëjë Konicën – pse jo? – edhe të arritshëm, për nga vlerat. Aktualiteti ka nevojë për njerëz si Konica. E tashmja nga ajo kohë, pak ka ndryshuar.  (më tepër…)

Prill 16, 2011

Mbi vëllimin poetik “Shadows Speak in Riddles“ të Sami Gjokës

Astrit Lulushi, Zeri i Amerikes

Poezitë e Sami Gjokës nuk mund të tingëllonin më mirë sesa anglisht – ndjesë “fansave” të tij shqiptarë në Facebook a gjetkë – dhe do të ishte “padrejtësi” ti përktheje ato në shqip, qoftë edhe me mendje – jo se shqipja nuk është e pasur – por është pjekuria gjuhësore, artistike, kulturore e autorit që i bën ato të paprekëshme, nëse duhen ruajtur vlerat, si dhe dhe të përcjellin ndjenjat dhe kuptimin.  (më tepër…)

Temë: Rubric. Blog te WordPress.com.

Ndiqe

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 25 other followers